Віртуальна подорож
по країнах світу.
2018 - Рік німецької мови
в Україні.
Адвент у Німеччині – це час очікування
Різдва.
Чому оселі німців прикрашають різдвяні вінки з чотирма свічками?
Коли
відбувся перший різдвяний ярмарок?
Ми розповімо вам про ці та інші німецькі
різдвяні традиції.
Різдвяний вінок
Сьогодні традиційний вінок у Німеччині має 4 свічки,
які по черзі запалюють щонеділі під час Адвенту -
передріздвяному періоді
в католицькій і лютеранській традиції.
Проте перші вінки виготовляли з дерева
і мали вони 24 свічки.
Його винахідником вважають
Генріха Віхерна, протистантського вихователя.
В 1839 році він вперше виставив його перед своїми підопічними,
аби ті рахували, скільки днів лишилося до свята.
Різдвяний ярмарок
Традиція ярмарків перед Різдвом у Німеччині сягає
своїм корінням часів
пізнього середньовіччя.
Люди приходили тоді на ярмарок, , щоб закупити продукти
на всю зиму, а не так, як зараз - попити глінтвейну.
Пізніше право продавати свій товар на таких ярмарках
отримали різноманітні ремісники,
продавці іграшок і солодощів.
Сьогодні різдвяні ярмарки є по всьому світу.
А сніг іде...
Змінилися погляди німців і на зиму.
Тепер вони дивляться на неї з цікавістю, радісно,
хоча до 19-го сторіччя сприймали її як сіру і сувору пору року.
Зараз вони бачать в ній щось радісне і романтичне.
Це видно навіть по сніговиках, яких раніше
представляли чимось лютим і гнівним,
то сьогодні вони здебільшого посміхаються і на вулиці, і на ялинці.
Різдвяне диво - ялинка
З Німеччини вийшла традиція - під нарядженою ялинкою
залишати різдвяні подарунки для рідні.
Цей звичай довший час був доступним лише
заможним німцям.
Лише після того, як в країні почало з'являтися
багато штучних лісів зросла і кількість родин,
які могли це собі дозволити.
Так традиція поширилася на весь світ.
Маленький Ісус чи Миколай?
В давні часи маленьким дітям подарунки приносив
Святий Миколай 6 грудня.
Та завдяки реформації і Мартіну Лютеру традиція змінилася.
Тепер подарунки під ялинку
почав приносити Chistkind (Малюк-Ісус )
на Святвечір 24 грудня.
Різдвяні дарунки
"Bescherung" - що в перекладі означає "дарунок від Бога".
Такі дарунки отримують німецькі діти на передодні Різдва
і справді маленькі мрійники вірять,
що сам маленький Ісусик пам'ятає про них.
Різдвяна меса
На Різдво в Німецьких храмах особливо багатолюдно.
Німецька служба правиться опівночі
і має назву "Christmette".
В перекладі з латини слово "mette" означає "вранішній".
До 18 століття і сьогодні меса правиться раненько 25 грудня.
Над вертепом звізда ясна...
Дуже давня традиція в німців
розігрувати на Різдво невеликі театралізовані
біблійні сценки.
У виконанні акторів-аматорів
розігруються епізоди з історії народження Ісуса Христа.
Це традиційні німецькі вертепи.
Різдвяний гусак
В Німеччині на Різдво готують дуже багатий стіл .
Головне блюдо - гусак з яблуками, чорносливом і капустою.
Із гарячих страв подають лосося з вершками,
свинину з квашеною капустою.
На десерт - горіховий пиріг,
марципановий торт з вершками, безе.
Особливістю різдвяного стола є те,
що на ньому обов'язково має бути
7-9 блюд із продуктів,
що символізують зародження життя
(яйця, ікра, пшениця, горох, боби).
Традиційним напоєм є особливий різдвяний глінтвейн.
А після Різдва ночі "волохаті"
12 днів між Різдвом (25 грудня) і Богоявленням(6 січня)
в народі називають "волохатими ночами".
Згідно з повір'ям у цей час по ночах всюди
літають волохаті демони.
Різдвяний період у Німеччині сповнений
найрізноманітніших традицій та звичаїв.
Історія деяких із них сягає своїм корінням у глибину століть.
Ми розповіли вам про те,
чому різдвяні подарунки в Німеччині
чому різдвяний вінок раніше мав 24 свічки замість чотирьох,
Із часом багато з німецьких різдвяних звичаїв -
як-то прикрашання різдвяних ялинок
чи святкові ярмарки на центральних площах міст -
поширилися й отримали визнання по всьому світі.
Інформацію підготували учасники гуртка"Павутинка".
Ваші відгуки залишайте в коментарях.
Дякуємо за те, що ви були з нами.
А хіба Германія це по українськи?
ВідповістиВидалитиАльо, Колька, ти правий Германія то по руські.По українські буде Німеччина.
ВідповістиВидалитиСам ти Гаврило."по руські, по українські...".Вивчи правопис. Вірно буде по-українськи, а краще "укаїнською мовою".
ВідповістиВидалитиХлопці, дякуємо за уважне читання, помилку ми вже виправили.
ВідповістиВидалитиПриємно, що наш Блог цікавий для вас.